keskiviikko 9. huhtikuuta 2014

有趣的香港

Tian Tan Buddha

Lantau-saari on Hong Kongin suurin saari. Matkasimme sinne bussilla, matrolla, bussilla non kaksi tuntia saavuttaen viimein Ngon Ping -ylätasangon. Kulkiessamme kohti vaellusreittimme alkupistettä ohitimme kuuluisan 34 metriä korkean pronssisen buddhan patsaan. Buddha istuu lootuslehtisellä istuimellaan, ja vierailijoiden on noustava halutessaan 268 rappusta portaita pitkin sitä palvomaan tai sen äärelle meditoimaan.

Lantau eiland is het grootste eiland in Hong Kong. We namen een bus, een metro en nog een bus om daar na toe te komen. Eindelijk waren we op Ngon Ping hoogplateau, waar je kunt ook Tian Tan Buddha zien. De buddha is gemaakt van brons en die is 34 meter hoog. De buddha zit op een lotus-troon boven een altaar en is via een trap van 268 betreden te bereiken.


Op het hoogplateau van Ngon Ping is ook meer dan honderd jaar oude boeddhistische Po Lin klooster.

Ngon Ping -ylätasangolla on myös yli sata vuotta vanha buddhalainen Po Lin -luostari. 


Meistä kuitenkin kaikkein mahtavinta oli nauttia luonnon kauneudesta, rauhasta, toisistamme ja yllätyksistä, joita polun varrella koimme.

Wij vonden het allerleukste om van de schoonheid van natuur te genieten. Het was zo rustig! Het was ook heerlijk om van elkaar en de leuke verassingen te genieten, die we langs de wandelpad tegen kwamen.


Regelmatig konden we van adembenemend uitzicht genieten! 

Vähän väliä pysähdyimme ihastelemaan henkeäsalpaavia maisemia. Korkeus tuntui miltei huimauksena...


Hassua, kuinka kasvillisuuskin muuttuu noissa korkeuksissa! Tuntuipa kotoisalta löytää upeita käpyjä! Niitä olikin sitten reppu ja Pienen Miehen huppukin pullollaan kotiin viemisinä.

Het was grappig te zien, hoe verschillend de planten hoog op de bergen zijn. Het voelde als thuis om prachtige, grote dennenappels te vinden! Daarmee vulde de Kleine Man zijn rugzak en zelfs de kapucijn van zijn "hoodie" (een nieuw woord, die we van onze vrienden leerden).


…en ja hoor! Water en zelfs vissen! En het lukte de Kleine Man nog een te vangen ook!

…ja niinpä niin! Vettä ja jopa kalojakin! Pienen Miehen onnisti jopa napata yksi niistä mukia apuna käyttäen!


Aina lunto onnitui yllättämään sopivasti jollain uudella ja ihmeellisellä, kun väsymys alkoi painaa yhtä tai toista meistä vaeltajista!

Natuur is vol of verassingen! De kinderen krijgen ook nieuwe inspiratie en kracht, als ze weer iets nieuws ontdekken. Dan vergeten ze hun moeheid en gaan straks weer vrolijk verder!


"Deze pad is zeker heel oud!"

"Tämä polku on varmasti tosi vanha!"


Laivakotimme saa kunnon huoltoa ja lepäsi ensin pari viikkoa kuivalla. Nyt se kelluu jo taas.

Onze schip krijgt goede zorg en onderhoud buurt. De eerste twee weken lag het op droog, nu drijft het weer.


De Grote Man zegt dat dit zijn best droog dok ooit is! Fantastische team werk!

Iso mies sanoo tämän olevan hänen paras telakkajaksonsa koskaan! Mahtavaa tiimityötä!



Vapaa-ajalla uitellaan varpaita vielä "talven" jälkeen viileässä vedessä. Vain rohkeimmat ja paksunahkaisimmat uskaltautuvat uimaan. Rannalta hiekasta löytyy vaikka mitä aarteita, kuten kiinalaisen astiaston jäänteitä.

Op vrije dagen is het heerlijk om je voeten in de zeewater te laten hangen. Water is echter veel te koud om te zwemmen na "de winter". Op het strand vinden we allerlei schatten, zoals resten van Chinese servies.


De kinderen vinden het vissen erg leuk. Super spannend ook om krabben te vangen! Die doen alleen niet zo goed samen in de zelfde emmer met de vissen... 

Lapsista on mahtavaa kalastaa. Jännää on myös pyydystää rapuja. Kalat eivät tosin viihdy niiden kanssa samassa ämpärissä kovin pitkään...


Kumivene ja seikkailut sillä ovat kova sana nuoremmalle miehistölle! …sekä isommille miehille, mutta sitten vain yksi heitä kerrallaan.

De avonturen op de opblaasbare rubberboot zijn onvergetelijk! …de grotere mannen moeten wachten op hun beurt; ze kunnen alleen een voor een.


Hertta en Kroki vinden het een beetje griezelig in het achtergelaten, onbewoond visserman's dorpje. Dat ligt heel dichtbij achter onze woonplaats nu hier op Ma Wan. Het idee dat hier nog een paar jaar geleden mensen woonden raakt weer diep. Veel heeft mens niet nodig!

Hertasta ja Krokista oli alkuun hieman kammottavaa kulkea asumattomaksi jääneen, hylätyn kalastajakylän katuja. Kalastajakylä on aivan kivenheiton matkan päässä mykyisestä majoituspaikastamme, Ma Wan saarella. Jotenkin koskettavaa ajatella, että vain muutama vuosi sitten täällä asui ihmisiä. Paljoa ei ihminen elääkseen tarvitse!







Tin Hau temple for Matsu

Ma Wan entisen kalastajakylän pääkadun varrelta löytyy vieläkin monien vierailema kiinalainen, taolainen Tin Hau -temppeli. Sisällä on alttari, jolla poltetaan suitsukkeita ja uhrataan hedelmiä kiinalaiselle meren jumalattarelle, jonka uskotaan suojelevan kalastajia ja merenkävijöitä. Mazuun uskovia arvellaan olevan 200 miljoonaa. Heistä 17 miljoonaa asuu Taiwanissa.

Langs de hoofdstraat van het oude visserman's dorpje op Ma Wan staat een Tin Hau tempel, waar nog vandaag een taoïstische godin van de zee - Mazu - wordt vereerd. Ze is een belangrijk godin voor taoïstische mensen, die vlak bij zee wonen of vaak op zee zijn. Het aantal mensen, die in Mazu geloven wordt geschat op 200 miljoen, waarvan 17 miljoen in Taiwan woont.



Het weer, planten en luchtjes hier in Hong Kong doen ons vaak denken aan Holland, onze tweede vaderland. De vogels zingen ook vrolijk en zijn ijverig bezig in en om hun nesten. De laatste tijd zijn wij ook ons nestje aan het bouwen in onze gedachten en praatjes. Alleen weten we nog niet waar het zult zijn. Je kunt echt merken dat een nieuw seizoen is ook hier - in natuur - begonnen. We genieten van het voorjaarsgevoel en nemen dankbaar ook de regenachtige dagen aan. Die horen er ook bij.

Sää, kasvit ja tuoksut täällä saavat meidät usein ajattelemaan toista kotimaatamme Hollantia. Niin samantapaisia nuo aistikokemukset täällä Hong Kongissa ovat. Linnut laulavat ja livertävät toisiansa puoleensa vetäen ja meitä ilahduttaen. Puuhastelu pesissä ja pesien ympärillä on ponnekkasta. Viime aikoina rakennamme ajatuksissamme ja puheissamme myös uutta pesäämme, vaikkemme vielä tiedä, missä se tulee olemaan. Me nautimme keväisistä tunnelmista ja otamme kiitollisuudella vastaan myös sateiset päivät. Ne kuuluvat elämän kuvioihin myös.



sunnuntai 2. maaliskuuta 2014

ลากรุงเทพฯ



Mangosteen & rambutan

Hier had de Kleine Man moeite om tussen lekkere mangistans en ramboetans te kiezen. Allebei waren zo lekker en halve kilo was zo op!

Täällä Pienen Miehen oli vaikea valita mehukkaiden rambutaanien ja mangostaanien välillä. Molemmat maistuivat, ja puoli kiloa oli kadonnut herkkusuulle hetkessä!



Pad thai; yksi herkullisista thaimaalaisista ruokalajeista! Reissaajalle aina katkaravuilla, kiitos!

Pad thai; een van de lekkere Thaise gerechten! Voor de Reiziger altijd met garnalen, alstublieft!


Op het dorpsweg was het leven van deze enorme en dappere kikker beëindigt. Daar lag hij met zijn hand op zijn hart gedrukt. Wat een wonderbaarlijke creatie!

Kylätielle oli litistynyt valtava ja urhea sammakko kuin käsi sydämellä. Ihmeellinen luomus tämäkin!


Pikkuruisen kylän katukeitiössä syömme välipalan ja opimme, kuinka riisiä voi keittää isossa kattilassa pienellä tulella.

Bij een klein woonwijk eten we een snack en leren we hoe een groot hoeveelheid rijst wordt gekookt in een groot pan, maar een klein vuur.


Als we de rivier terug oversteken, kunnen we genieten van de prachtige Thaise architectuur, als de tempel in de buurt zijn mooiste gezicht aan de kant van de rivier laat zien.

Jokea takaisinpäin ylittäessä saamme ihailla thaimaalaisen arkkitehtuurin upeaa näytettä, kun läheinen temppeli näyttää kauneimmat kasvonsa juuri joen puolelle.


15 bahtilla eli n. 35 eurosentillä saa venelipun yhteensuuntaan, kunhan astuu jokiveneeseen, jossa liehuu keltainen tai oranssi lippu. Turisteille on samanlaista kyytiä kalliinpaankin hintaan esimerkiksi veneissä, joissa hulmuaa sininen lippu.

Met 15 baht of ongeveer 35 eurocent krijgt je een bootticket in een richting, zolang je in een boot stapt, waarin een gele of oranje vlag wappert. Toeristen kunnen het zelfde soort rit voor een hogere prijs krijgen, bijvoorbeeld in boten met blauwe vlag.

Water is "bruin". Vesi on "ruskeaa".

Langs de rivier zijn er vele uitstapplaatsen. We zijn uitgestapt dichtst bij de Koninklijke Paleis.

Jokea pitkin on monia pysähdyspaikkoja. Me jäimme jokiveneestä pois kuninkaan palatsia lähinnä olevalta laiturilta.

The Royal Grand Palace

Kuninkaallinen palatsi on sekä hallinnon keskus että rakastetun kuningasparin asumispaikka. Protesteista johtuen palatsi oli kiinni ja ihastelimme vilahduksia sen kauniista rakennuksista palatsialuetta kiertävän muurin takaa.

Het Koninklijk Paleis is het administratieve centrum en de woonplaats van de geliefde koning en koningin. Als gevolg van de protesten was het paleis gesloten en we bewonderen de prachtige glimp van het paleis gebouwen vanuit de andere kant van de muren eromheen.


Wat Arun is een boeddhistisch tempel in Bangkok. Die is vernoemd naad de god Aruna, god van de dageraad. Hij is rijkelijk versierd met mozaïek. Hij is een van de meest beroemde attractie van Bangkok.

Wat Arun on buddhalainen temppeli Bangkokissa. Se on saanut nimensä Aruna-jumalan mukaan. Aruna on aamunkoiton jumala. Temppeli on koristeltu mosaiikein. Temppeli on yksi Bangkokin kuuluisimmista nähtävyyksistä.


Temppeli rakennettiin 1700-luvulla. Tarina kertoo, että mosaiikkipalaset loppuivat kesken ja hartaat buddhalaiset uskovat toivat posliiniastioitansa, jotta niitä voitiin rikkoa ja niiden palasista voitiin koristella temppeli valmiiksi. Monissa koristelun yksityiskohdissa voikin nähdä lautasten ja teekupposten osia. Todella kaunista koristelua!

Tempel werd gebouwd in de 18de eeuw. Het verhaal verteld, dat de mozaïek stukjes raakten op voordat de tempel klaar was. De boeddhistische gelovigen brachten hun porselein services, zo dat de rest kon versiert worden met stukjes porselein. Je kunt ook zien stukjes van borden en thee kopjes in de versieringen als je aandachtig ernaar kijkt. Heel mooi!


Voor de Reiziger was het onvergetelijk om twee weken van onze tijd in deze poort om met een vriendin van afgelopen 22 jaar samen te brengen en vele dingen samen te beleven!

Reissaajalle oli ikimuistoista jakaa kaksi viikkoa ajastamme tässä satamassa ystävättären kanssa!


Paljon huvittelimme ja nautimme elämästä ja toisistamme! Saimme toimia yhdessä myös "hyvän tahdon lähettiläinä" ja saattaa ison pussillisen vauvojen tarvikkeita ja tyttöjen mekkoja osoitteeseen, josta niille löytyy pitäjiä. Kiitos Marijke-ompelijalle ja tavaroiden ostajalle!

We hebben veel genoten van het goede leven en elkaar! We hebben ook een grote tas baby spullen en jurken voor meisjes naar een adres gebracht, waarvandaan ze worden uitverteld voor kinderen, die ze echt nodig hebben. Bedankt Marjike voor het naaien en kopen voor deze geschenken!



Het is tijd om afscheid te nemen van het bruisend leven en lieve vrienden in Bangkok!


Kop khun khap!

On aika jättää hyvästit Bangkokin vilisevälle elämälle ja ihanille ystävillemme täällä!

tiistai 11. helmikuuta 2014

Chao Phraya & Bangkok


Chao Phraya is de naam van de river die door Bangkok stroomt. We zien veel verschillende boten en schepen door varen en soms kijken we echt ons ogen uit, zoals vanmorgen toen een piepklein Thaise bootje een enorm geladen schiep door de golven trok.

Chao Phraya on Bangkokin läpi virtaavan joen nimi. Näemme paljon erilaisia veneitä ja laivoja. Tänä aamuna katsoimme ällikällä, kuinka pieni thaimaalainen puuvene veti valtavaa lastattua laivaa läpi virtausten.


Noustessamme jokea pitkin kohti Bangkokin keskustaa ohitimme jo monta temppeliä. 

Varend richting Bangkok zagen we al vele tempels, die zo kenmerkend zijn voor deze stad en land.

Khlon Toye Port rechts / oikealla

Voor onze vaste ligplaats was al van ver herkenbaar. Hier zijn we weer na een jaar!

Meille tuttu laiturialue oli jo kaukaa tunnistettavissa. Täällä sitä taas ollaan, vuosi viime vierailusta!

Bus(si) 47
Ensimmäisinä hetkinä bussissa Reissaajasta tuntui, että kaikki neste hänen kehostaan kaikkoaa. Hiki oli kova, mutta yllättäen puolen tunnin kuluttua hän huomasi, että keho taas tottui sekä kuumuuteen että kosteuteen. Kävipä se nopeasti! Liikenteen sekamelska ja kiihkeys taas teki melkoisen vaikutuksen. Ilma käy keuhkoihin. Erot rikkaiden ja köyhien välillä pistää silmään. Samoin thaimaalaisten vastustamattomat hymyt ja niin, niin lempeä kieli!

De eerste momenten in de bus dacht De Reiziger helemaal leeg te lopen van alle vocht in haar lichaam. Op eens na een half uur merkte zij op, dat zij weer helemaal gewent was aan de hitte en luchtvochtigheid. Wat ook veel indruk maakt is de grote drukte van het verkeer, de lucht verontreinigingen en het verschil tussen arm en rijk. Maar ook de onweerstaanbare glimlachen van de Thaise en het zo, zo lief en schatig taal!

Fish pedicure
Kroki werd wakker om te bewonderen hoe De Kleine Man en de Reiziger hun voeten baden. Kleine visjes aten gretig dode huidcellen. Resultaat: lekkere, zachte voeten!

Kroki heräsi repusta ihmettelemään Pienen Miehen ja Reissaajan jalkojen uittoa. Pikku kalat napsivat ahneesti kuollutta ihosolukkoa ja saivat aikaan pehmeät jalat!


Tuk-tuk on kätevä kulkuneuvo tässäkin kaupungissa, jos vain hinnasta päästään yksimielisyyteen. Meiltä turistinnäköisiltä helposti pyydetään moninkertainen hinta ja ohjelmaan kuuluu yllättäen vierailut jalokivikaupoissa sekä kalliissa ompelimoissa. Tällä tuk-tuk-kuljettajat hankkivat itselleen "petrooli-kortin", jolla he voivat käydä tankkaamassa ilmaiseksi.

Tuk-tuk is heel handig vervoermiddel ook in deze stad, als je goed kan over de prijs kan handelen. Wij, die op toeristen lijken :) krijgen makkelijk te hoge rekeningen. Dus vooraf bespreken en niet met de eerste prijs eens zijn. Meestal helft is de ware prijs of zelfs een derde! Verrassend kan zijn ook de bezoek naar een juweel winkel of naar een dure naaiatelier. Zo verdienen de tut-tuk-rijders hun benzine kaartjes, waarmee ze gratis kunnen tanken.


Bezoek naar China Town in Bangkok was zeer interessant!

Vierailu kiinalaiseen kaupunkiin Bangkokissa oli hyvin mielenkiintoinen!


Nuudelikeittoa vajaalla eurolla laadusta tinkimättä! Suosittelemme sydämestämme! Sydänkin tykkää tällaisesta!

Nudel soep voor minder dan een euro! Super lekker en bovendien nog heel gezond! Van harte aanbevolen! Goed voor het hart ook!


De Kleine Man had een schoolreis naar een wetenschappelijk museum en de Reiziger mocht mee als hulpjuf! Zeven verdiepingen was te veel voor een dag, maar we hebben wel veel geleerd!

Pieni Mies pääsi koululaisten retkelle tiedemuseoon ja Reissaaja pääsi mukaan apuopettajaksi. Seitsemässä kerroksessa oli liikaa yhdelle päivälle, mutta opimmepa me paljon!


Koulussa oli vietetty avaruusviikkoa, joten ensimmäisen kerroksen teemat sopivat erinomaisesti käsiteltyihin aiheisiin.

Op school hadden ze als thema week heelal, dus de eerste verdieping met thema van ruimtevaart en zonnestelsel pasten geweldig erbij.


In de maan zou de Kleine Man maar 4 kilo wegen!

Kuussa Pieni Mies painaisi vain 4 kiloa!


Löysimmepä museosta paljon viitteitä Suomeen, toiseen kotimaahamme! Vuokko Knuutilaa muistettiin lentämistä käsittelevällä osastolla! Hän oli aikoinaan ensimmäinen suomalainen naislentäjä.

Het was verassend om zo veel over Finland te leren in het museum in Thailand. Onder andere werd er over Vuokko Knuutila verteld. Zij was ooit de eerste Finse vrouwelijke piloot.

perjantai 7. helmikuuta 2014

Chun Jie Kuai Le! 马年平安!


Muistoissamme vielä lämpimästi Arabi-maailma parffuumeineen ja kamelinkarvoineen sekä loma Hollannissa ja Sri Lanka mausteineen ja jalokivineen, kaikki ihanat tapaamamme ihmiset... Olemme huonojen nettiyhteyksien sekä vietetyn LOMAN takia joutuneet jättämään Krokinblogin päivitykset, mutta nyt onnistumme kuitenkin jättämään terveisemme täältä Singaporen lämmöstä ennenkuin irroitamme köydet Vivo Cityn laiturista ja suuntaamme kulkumme kohti jännityksissä elävää Bangkokia.

Eindelijk weer wat betere internet om weer eens te kunnen updaten de blog. Arabische wereld, vakantie Nederland en Sri Lanka leven nog heerlijk in onze geheugen. Nu zijn we al 10 dagen hier in Singapore, bij Vivo City. Maandag wordt het weer tijd om touwen los te laten en koers richting Bangkok te nemen. Hopen dat er vrede heerst in Bangkok...


We hebben net Chinese Nieuw Jaar hier gevierd. We hebben genoten van meerdere heerlijke maaltijden, gezelligheid met mensen, prachtige vuurwerken, mooie versieringen. Onze Kleine Man had ook zijn best gedaan en een dragons hoofd op school geknutseld.

Olemme juuri juhlineen kiinalaista uutta vuotta, syöneet ihania ruokia, tavanneet mahtavia ihmisiä, ihastelleet upeita ilotulituksia ja koristuksia ympäri kaupungin. Pieni mies askarteli koulussa lohikäärmeen pään.


Sentosa-saarella Reissaaja sai kelata muistoja ja palata hetkeksi takaisin 26 vuoden taakse…

Op Sentosa Island de Reizideg kon mooie herinneringen ophalen… 26 jaar geleden...


De Chinezen kunnen heerlijk en gezond eten.

Kiinalaiset osaavat terveellisen ruokavalion salat.


Pientä miestä paikalliset ovat kannustaneet ja hemmotelleet oikein olan takaa. Puolituntemattomatkin ovat muistaneet häntä kiinalaisin kirjekuorin toivottaen hänelle menestystä ja kaikkea hyvää. Kuoresta on poikkeuksetta löytynyt Singaporen dollareita…

De Kleine man is heerlijk verwent. Zelfs half bekenden hebben hem succes en beste gewenst met de Chinese enveloppen, die gevuld zijn met Singapore dollars...



Wij zullen Singapore en vooral de mensen en hun gastvrijheid missen. We hopen velen van hun te mogen welkom heten in toekomst in onze huis, waar het dan ook mag wezen!

Jäämme varmasti kaipaamaan Singaporea ja varsinkin sen ihania, vieraanvaraisia ihmisiä. Toivomme, että saamme toivottaa monia heistä tervetulleeksi tulevaisuuden kotiimme, missä ikinä se mahtaa ollakaan!


Merimatka alkakoon! Voimia ja tsemppiä konehuoneen iloiselle tiimille!

Zeereis mag weer beginnen! Sterkte vrolijke team van de machinekamer!